テモテヘの第一の手紙 2:2 - Japanese: 聖書 口語訳 それはわたしたちが、安らかで静かな一生を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 特に権威と責任を持つ統治者やそのほかのリーダーのために。 私たちが問題の少ない平穏な生活を送り、神をさらに敬うためだ! Colloquial Japanese (1955) それはわたしたちが、安らかで静かな一生を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。 リビングバイブル また、すべての重い責任を負っている人たちのために祈りなさい。それは、私たちが主を深く思いながら、平安のうちに落ち着いた一生を過ごすためです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 王たちやすべての高官のためにもささげなさい。わたしたちが常に信心と品位を保ち、平穏で落ち着いた生活を送るためです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 特に権威と責任を持つ統治者やその他のリーダーたちのために祈るべきだ。そうすることで、私たちが問題の少ない平穏な生活を送ることができ、神をさらに敬うことが出来る! 聖書 口語訳 それはわたしたちが、安らかで静かな一生を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。 |
主よ、どうぞしもべの祈と、あなたの名を恐れることを喜ぶあなたのしもべらの祈に耳を傾けてください。どうぞ、きょう、しもべを恵み、この人の目の前であわれみを得させてください」。 この時、わたしは王の給仕役であった。
最後に、兄弟たちよ。すべて真実なこと、すべて尊ぶべきこと、すべて正しいこと、すべて純真なこと、すべて愛すべきこと、すべてほまれあること、また徳といわれるもの、称賛に値するものがあれば、それらのものを心にとめなさい。